论到子却说,神阿,你的宝座是永永远远的,你的国权是正直的。

旧约 - 创世记(Genesis)

But unto the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom.

你要将天地卷起来,像一件外衣,天地都改变了。惟有你永不改变,你的年数没有穷尽。

旧约 - 创世记(Genesis)

And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.

这样的人,不要想从主那里得什么。

旧约 - 创世记(Genesis)

For let not that man think that he shall receive any thing of the Lord.

人被试探,不可说,我是被神试探。因为神不能被恶试探,他也不试探人。

旧约 - 创世记(Genesis)

Let no man say when he is tempted, I am tempted of God: for God cannot be tempted with evil, neither tempteth he any man:

论到这救恩,那豫先说你们要得恩典的众先知,早已详细的寻求考察。

旧约 - 创世记(Genesis)

Of which salvation the prophets have enquired and searched diligently, who prophesied of the grace that should come unto you:

这样,必叫你们丰丰富富的,得以进入我们主救主耶稣基督永远的国。

旧约 - 创世记(Genesis)

For so an entrance shall be ministered unto you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.

因为预言从来没有出于人意的,乃是人被圣灵感动说出神的话来。

旧约 - 创世记(Genesis)

For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost.

有弟兄来证明你心里存的真理,正如你按真理而行,我就甚喜乐。

旧约 - 创世记(Genesis)

For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth.

这样的人,在你们的爱席上,与你们同吃的时候,正是礁石。(或作玷污)他们作牧人,只知喂养自己,无所惧怕。是没有雨的云彩,被风飘荡,是秋天没有果子的树,死而又死,连根被拔出来。

旧约 - 创世记(Genesis)

These are spots in your feasts of charity, when they feast with you, feeding themselves without fear: clouds they are without water, carried about of winds; trees whose fruit withereth, without fruit, twice dead, plucked up by the roots;

要在众人身上行审判,证实那一切不敬虔的人,所妄行一切不敬虔的事,又证实不敬虔之罪人所说顶撞他的刚愎话。

旧约 - 创世记(Genesis)

To execute judgment upon all, and to convince all that are ungodly among them of all their ungodly deeds which they have ungodly committed, and of all their hard speeches which ungodly sinners have spoken against him.

12345 共1595条